If there's a bustle in your hedgerow, don't be alarmed now,
(もし君の家の生垣がざわめいても驚いてはいけない) It's just a spring clean for May queen.
(それは五月祭の女王を迎えるための春の大掃除なのだから) Yes, there are two paths you can go by, but in the long run N' there's still time to change the road you're on.
(そう、君が行く道は二つあるけど、結局、今君がいる道を変える時はまだあるのさ)
この部分を逆再生すると下記のように聞こえるのだ。
【Oh here's to my sweet Satan!
(おお、私の愛しい悪魔に乾杯!) The one whose little path would make me sad, whose power is Satan.
(その存在の小道は私を落胆させる――その力は悪魔) He will give those with him 666.
(彼は人々に666をもたらす) There was a little tool shed where he made us suffer, sad Satan.】
(小さな道具小屋があって、そこで彼は我々を苦しめた、哀れな悪魔)